Ali bin Abi Talib said: “When (the following) was revealed: ‘O you who believe! When you consult the Messenger in private, spend something in charity before your private consultation.’ The Prophet said to me: ‘What do you think? A dinar?’ I said: ‘They will not be able to.’ He said: ‘Then half a Dinar?’ I said: ‘They will not be able.’ He said: ‘Then how much?’ I said ‘A barely corn.’ He said: ‘You made it too little.’” He said: “So the Ayah was revealed: ‘Are you afraid of spending in charity before your private consultation?’ He said: “It was about my case for which Allah lightened the burden upon this Ummah.”
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ الْأَشْجَعِيُّ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ الثَّقَفِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلْقَمَةَ الْأَنْمَارِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَةً سورة المجادلة آية 12 قَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا تَرَى دِينَارًا ؟ قُلْتُ: لَا يُطِيقُونَهُ، قَالَ: فَنِصْفُ دِينَارٍ ؟ قُلْتُ: لَا يُطِيقُونَهُ، قَالَ: فَكَمْ ؟ قُلْتُ: شَعِيرَةٌ، قَالَ: إِنَّكَ لَزَهِيدٌ ، قَالَ: فَنَزَلَتْ: ءَأَشْفَقْتُمْ أَنْ تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ سورة المجادلة آية 13 الْآيَةَ، قَالَ: فَبِي خَفَّفَ اللَّهُ عَنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ . قَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ، إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَمَعْنَى قَوْلِهِ شَعِيرَةٌ: يَعْنِي وَزْنَ شَعِيرَةٍ مِنْ ذَهَبٍ، وَأَبُو الْجَعْدِ اسْمُهُ رَافِعٌ.
Explanation
تفسير الحديث
This hadith discusses the ruling on giving charity before privately consulting the Prophet (ﷺ), as the verse revealed emphasizes the importance of this act as a demonstration of faith and respect. When the Prophet (ﷺ) inquired about the amount of charity that could be offered before the consultation, Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) showed concern for ease and suggested that people might not be able to afford a dinar or half a dinar, proposing instead to give an amount as small as the weight of a barley grain in gold. The Prophet (ﷺ) affirmed this by saying, "You are indeed zealous (for ease)." Subsequently, Allah confirmed through another verse that people should not feel burdened to give charity, thus easing the obligation on the community and reflecting God's mercy and care for them. Therefore, the hadith underscores the importance of adhering to Islamic values with ease and simplicity.
الحديث يتحدث عن حكم تقديم الصدقة قبل مناجاة الرسول ﷺ، حيث نزلت آية تبين أهمية ذلك كمظهر من مظاهر الإيمان والاحترام. عندما سأل النبي ﷺ عن مقدار الصدقة الممكن تقديمها قبل المناجاة، أظهر علي بن أبي طالب رضي الله عنه حرصه على التيسير وذكر أن الناس قد لا يطيقون الدينار أو نصف الدينار وعرض فكرة تقديم مقدار صغير جدًا وهو وزن شعيرة من الذهب. هنا جاء تأكيد النبي ﷺ على ذلك بعبارة "إنك لزهد"، وبيين الله من خلال آية أخرى أنه لا يجوز للناس أن يشعروا بالحرج من تقديم الصدقات، مما يخفف عن الأمة ويعكس رحمة الله ورعايته لها، وبالتالي نخلص من الحديث إلى أهمية الالتزام بالقيم الإسلامية بأريحية ويسر.
Source: Jami' Al-Tirmidhi by Abu `Isa Muhammad at-Tirmidhi